Ugrás a tartalomhoz Lépj a menübe
 


66,Ibériai magyar rovás nyelvemlékek

228--a-signario-iberico.jpg

228--b.jpg

228--c.jpg

228--d.jpg

A képet jobbról-balra olvasom, a sorszámozás szerint:

1,...adok ma étek, fekheen ( értsd: fekhelyen)...derű, dal...

2,...íjra, lóra gan... (kantár?) fen ki jómaga van...

3,..ki jól él...néz mány: adom kőre ez...nem metyen...(értsd: megyen, megy szavunk).

 

229--b.jpg

229--a-signarico-iberico.jpg

 

229--d-nezz-mast.jpg

Olvasását a kupa 3 óra állásánál levő kettősponttól kezdem, az óramutató járásával ellentétes irányba, feketével írt szöveggel:

Nézz mást még meg...benne ismesz (értsd: ismersz) meg...hun nőmjé... (értsd: nőmé)...

A törés után 7 óra állástól folytatom, piros szöveggel:

 

229--e-elet-ez.jpg

Olvassuk: ...élet ez, ékes színműve.

(A folytatást kétféleképp tudom hangzósítani, valószínűleg kétértelműen olvashatónak írták eredetileg is a szöveget: a, E kan száguld mén-vel. (Értsd: A férfi száguld a lován.) Lovas alak töredékét látjuk a képen, olvasatunk helyes.

A  humoros olvasat: E kan szagod mén-vel. (Értsd: Büdös vagy te is, a lovad is.) Mintha csak a mai magyarok beszélnének: kan szagod van...:).

 

 

 

2014. július .16. Ezen a módon én olvastam és publikáltam először a magyar rovás olvasatát. Szabadon bemutatható a honlapra történő hivatkozással " Kissúrék rovás és hieroglif olvasatai" megjegyzéssel, a honlapra történő hivatkozással. Ismételten külön is köszönöm Pásztor Csaba úrnak az általa küldött képeket. 

2015.01.25. Cikk átmentése.

2015.02.28. most érkezett a kép:

Granada Los Allozos Montejícar. A véletlenül fedezték fel a töredékes ólom táblát. Azt tartják róla, hogy a római kor előtti nép nyelvét tartalmazza. A kutatók szerint Allozos egy történelem előtti város volt, stratégiai helyen, a második pun háborúig. Allozos kereskedelmi gazdasági és kulturális központja volt a római hódítás előtt itt élt népnek.

A jeleket nem pontosan másolták le, ezért inkább a képre írtam, nagy betűk a rovásjelek, kis betűk a magyar értelem szerinti összeolvasásom:

1-granada-los-allozos-montejicar.png

Két töredéket látunk, a felső sorban a mondat végét tudom olvasni. A következő sor elkanyarodik, ez egy mondat eleje. (Katt a képre az eredetiért.) Lemásoltam a jeleket, az utolsó szavát két változatban is tudom olvasni. Magyar mai rovás V és K a véka szavunkat látom. Ha főniciai rovás S és K, akkor a sok szavunkat olvasom.

66-granada-b.png

66-granada.jpeg

...soknak simák.

A kamrákba sok...(véka).

Megtudtuk a leletből, hogy a római hódítás előtti nép a magyar nép, a nyelv a magyar nyelv volt.

2015.02.28. Ezen a módon én olvastam és publikáltam először a magyar rovás olvasatát. Szabadon bemutatható a honlapra történő hivatkozással " Kissúrék rovás és hieroglif olvasatai" megjegyzéssel, a honlapra történő hivatkozással. Ismételten külön is köszönöm Pásztor Csaba úrnak az általa küldött képeket.